もののふマスク

1103 もののふマスク 北条義時 Masque Samouraï Hojo Yoshitoki

北条義時は、頼朝の死後、幕府を主導した姉政子を補佐する。父、北条時政を伊豆に追放して、執権となり政所(行政府)を手中に収め、さらに和田合戦に勝利して、侍所別当となり、軍事的指導権も握る。富と権力を集中させる。公卿(頼家の遺児)による将軍実朝暗殺の際に、実朝とともに命を狙われるが辛くも逃れる。
Hojo Yoshitoki a assisté sa sœur Hojo Masako qui a dirigé le gouvernement de Kamakura après la mort de Minamoto no Yoritomo. En expulsant son père Hojo Tokimasa à Izu, Yoshitoki est devenu Shikken (ce qui correspond au premier ministre) et a obtenu le pouvoir sur Mandokoro, le centre administratif du gouvernement. Remportant la bataille de Wada, il est devenu également le chef de Samuraidokoro, le centre militaire et policier. Il a ainsi mis la main sur le pouvoir militaire. Il en profite pour gagner du pouvoir et s’enrichir. Lors de l’assassinat du Shogun Sanetomo par Kugyo (le fils du défunt Yoriie), l’intention de l’assassin était de tuer Yoshitoki en même temps que Minamoto Sanetomo. Yoshitoki l’a échappé belle.

武士の勢力が全国各地に伸びてゆく中で、公家は荘園から、幕府に任命された地頭を排除することを望んだ。しかし任命された武士の側は、任命を鎌倉幕府への忠誠(奉公)に対する報酬(御恩)であると考えていた。1221年、後鳥羽上皇が北条義時追討の院是を諸国の武士団に発した(承久の乱)。義時は息子泰時を大将として、大軍を京都へ送り、1ヶ月足らずで、朝廷軍を壊滅させて京都を占拠した。東国だけの王ではなく、全国の王者として武家政権を護った。
Le pouvoir des samouraïs s’est étendu de plus en plus dans le Japon grâce à un système qui leur permettait de devenir “Jito” (gérants) de leurs domaines privés en échange d’impôts en faveur du Shogunat de Kamakura. Les “Kuge” (nobles de la cour impériale de Kyoto) voulaient les expulser afin de diminuer le pouvoir du Shogun. Or, les samouraïs considéraient leur nomination en tant que “Jito” comme récompense à leurs services rendus au gouvernement de Kamakura. En 1221, l’ex-empereur Gotoba a lancé l’ordre officiel aux clans de Samouraïs du Japon entier de combattre Hojo Yoshitoki (la révolte de Jokyu). Yoshitoki a envoyé à Kyoto une armée de samouraïs en nommant son fils Yasutoki capitaine. En moins d’un mois, son armée a anéanti celle de la cour de l’empereur. Ils ont occupé la ville de Kyoto. Yoshitoki a défendu le gouvernement des samouraïs non seulement en tant que roi de l’Est du Japon mais aussi comme roi de tout le Japon.

このモデルのサイズ・素材 Taille disponible pour ce modèle  

子供用(S)、女性用(M)、男性用(L) のご用意がございます。

Nous avons S pour les enfants, M pour les femmes, L pour les hommes.

S 約14㎝×7㎝  子供用
M 約16㎝×8㎝  女性用
L 約18㎝×9㎝  男性用
本体:綿100%
毛糸(ヌーボラ):ポリエステル100%